Foto: Melina Souza |
O post de hoje é para as (os) leitoras (os) que acompanham o blog.
Dá pra combinar que todo mundo que se diz amante de livros contemporâneos deve, pelo menos ter chegado perto das obras do magnífico John Green. Por isso, trouxe para o blog o primeiro livro dele que li talvez o mais famoso, já que foi traduzido em, pelo menos, 15 idiomas para os mais diversos países, incluindo a Coréia, Lithuania, Dinamarca e claro, o Brasil!
Como não podia deixar de ser, as editoras responsáveis pela tradução em cada país soltaram a imaginação e produziram para a obra algumas capas incríveis (outras nem tanto >.<).
Assim, mostro aqui as que mais amei e as que menos chamaram a minha atenção:
As Que seguiram o mesmo conceito da capa original
Brasil | Bulgária | Romênia |
República Tcheca
As Que fugiram do original (e acertaram em cheio)
Holanda | Dinamarca | Coréia |
Espanha | Portugal | Itália
Pra começar, essa capa holandesa me ganhou pelo fato de ser tão óbvia e simples, mas ao mesmo tempo bonita :).
A dinamarquesa trouxe a cor azul, mas optou por outro tipo de arte, com imagens de nuvens reais e uma fonte mais séria, o que também ficou esteticamente bonito.
A capa coreana é a minha preferida. Que ilustração linda! <3.
A espanhola usou uma fotografia para retratar Hazel Grace, com praticamente as mesmas características descritas no filme, então eu gostei.
Só posso dizer uma coisa a respeito da capa portuguesa: Eu amei e quero ela! haha.
Já a italiana não é a mais incrível das capas, mas usou o bom censo e não fugiu do foco do título e nem retratou algo longe do que a história conta.
Por fim, aquelas que erraram (e feio):
Polônia | Noruega | Lituânia
Suecia
Essa capa polonesa me deu a impressão de ter misturado dois tipos de ilustração, o que não ficou esteticamente legal :/Até agora não consegui entender a relação da obra de John Green com as rosas estilos "Guns'n Roses" apresentadas na capa, acredito que se tivessem optado por deixar apenas a fotografia principal, teria ficado bem mais bonitinha.
A Lituânia literalmente não estava nos seus dias mais criativos. Quem seria a moça da capa? Hazel Grace com certeza não seria a dona essas madeixas longas e castanhas.
A capa sueca deu um ar super macabro e bobo ao mesmo tempo (se é que isso é possível), o que acho que afastaria 50% dos leitores brasileiros, se encontrassem uma capa assim.
As suas capas preferidas/odiadas são as mesmas que as minhas? Qual a melhor delas, na Sua opinião? Comente aqui em baixo!
Adorei quase todas as capas! Haha o post ficou muito interessante.
ResponderExcluirBeijos,
Mila <3
www.delamila.com
Que bom que gostou! :D
ResponderExcluirObrigada pela visita, Camila ^^
Adorei o post, a que menos gostei foi a da Suécia.
ResponderExcluirSeguindo aqui, retribui?
https://wondermarcelo.blogspot.com/
Obrigada Marcelo, realmente a da Suécia é bem estranha :P
ResponderExcluirJá estou te seguindo ^^
A portuguesa é a mais linda =D
ResponderExcluirAgora a sueca... Que isso, minha gente?!!
Não tem jeito Mi, temos o mesmo gosto! haha :P
ResponderExcluirEu quero comprar o livro em português (de Portugal) só pra ter essa capa linda na estante, pode?